home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2006 February / PCWorld_2006-02_cd.bin / software / topware / pspad / pspad450inst_cz.exe / {app} / Lang / Slovensky.ini < prev   
INI File  |  2005-12-24  |  50KB  |  1,233 lines

  1. ; Slovak localization for PSPad text editor $Revision: 1.34a $
  2. ; Translation: Mgr. Jan Skokßnek, http://www.kivi.sk
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Mgr. Jan Skokßnek
  6. E-mail=none
  7. WWW=http://www.kivi.sk
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=238
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aRedo_Caption=Odvolaj z&ruÜenie
  15. aRedo_Hint=Odvolß zruÜenie poslednej zmeny
  16. aOpen_Caption=&Otvor...
  17. aOpen_Hint=Otvorφ dokument
  18. aUndo_Caption=&ZruÜ
  19. aUndo_Hint=ZruÜφ naposledy vykonan· operßciu. Mo₧no zruÜi¥ a₧ 1024 posledn²ch ·konov
  20. aCut_Caption=&Vystrihni
  21. aCut_Hint=Vystrihne vyznaΦen² text a vlo₧φ ho do schrßnky
  22. aExit_Caption=&Koniec
  23. aExit_Hint=UkonΦenie programu
  24. aCopy_Caption=&Kopφruj
  25. aCopy_Hint=Skopφruje vyznaΦen² text do schrßnky
  26. aPaste_Caption=V&lo₧
  27. aPaste_Hint=Vlo₧φ text zo schrßnky na pozφciu kurzora
  28. aSave_Caption=&Ulo₧
  29. aSave_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² dokument
  30. aSaveAs_Caption=Ulo₧ &ako...
  31. aSaveAs_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² dokument pod in²m menom
  32. aNew_Caption=&Nov²
  33. aNew_Hint=Otvor nov² dokument
  34. aPrint_Caption=&TlaΦ
  35. aPrint_Hint=VytlaΦ otvoren² dokument
  36. aPrintSetup_Caption=Nastavenie tlaΦiarne...
  37. aDelete_Caption=&Vyma₧
  38. aDelete_Hint=Vyma₧e vyznaΦen² text
  39. aInserFile_Caption=V&lo₧ z inΘho dokumentu...
  40. aInserFile_Hint=Vlo₧φ obsah inΘho dokumentu na pozφciu kurzora
  41. aSelectAll_Caption=O&znaΦ vÜetko
  42. aSelectAll_Hint=VyznaΦφ text celΘho dokumentu
  43. aFind_Caption=&H╛adaj...
  44. aFind_Hint=H╛adanie re¥azca v texte
  45. aFindNext_Caption=H╛adaj &∩alej
  46. aFindNext_Hint=Vyh╛adß dalÜφ v²skyt re¥azca v texte
  47. aReplace_Caption=Na&hra∩...
  48. aReplace_Hint=Nahradφ zadan² re¥azec znakov in²m
  49. aLineNum_Caption=╚φs&la riadkov
  50. aLineNum_Hint=Zobrazφ alebo skryje Φφsla riadkov
  51. aSyntax_Caption=&Syntax
  52. aSyntax_Hint=Zapne alebo vypne zv²raz≥ovanie syntaxe
  53. aFont_Caption=&Pφsmo...
  54. aFont_Hint=Zmena pφsma
  55. aExport_Caption=&Export...
  56. aExport_Hint=Vyexportuje text do formßtu RTF alebo HTML
  57. aExpClipRTF_Caption=Export do schrßnky v &RTF
  58. aExpClipRTF_Hint=Vyexportuje dokument alebo vyznaΦen² text do schrßnky vo formßte RTF
  59. aSyntaxChange_Caption=Zme≥ syntax...
  60. aSyntaxChange_Hint=Zmenφ zv²raz≥ovanie syntaxe na in² formßt
  61. aAbout_Caption=&O programe...
  62. aAbout_Hint=Zobrazφ informßcie o programe
  63. aReOpen_Caption=OpΣtovne ot&vor
  64. aReOpen_Hint=Znovu naΦφta u₧ otvoren² dokument
  65. aRegistr_Caption=Nastavenie programu...
  66. aRegistr_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno s nastaveniami programu
  67. aExpClipHTML_Caption=Export do schrßnky v &HTML
  68. aExpClipHTML_Hint=Vyexportuje dokument alebo vybran² text do schrßnky vo formßte HTML
  69. aWordWrap_Caption=&Zalom riadky
  70. aWordWrap_Hint=Zalomφ riadky dlhÜie, ako Üφrka strany
  71. aGotoLine_Caption=Cho∩ na riadok...
  72. aGotoLine_Hint=Skok na zadan² riadok v dokumente
  73. aASCII_Caption=Tabu╛ka &ASCII...
  74. aASCII_Hint=Zobrazφ tabu╛ku ASCII
  75. aLowerCase_Caption=Na &malΘ pφsmenß
  76. aLowerCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom dokumente na malΘ
  77. aUpperCase_Caption=Na &ve╛kΘ pφsmenß
  78. aUpperCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom dokumente na ve╛kΘ
  79. aCapitalize_Caption=PrvΘ &pφsmenß ve╛kΘ
  80. aCapitalize_Hint=Vo vyznaΦenom texte alebo v celom dokumente zmenφ prvΘ pφsmenß vÜetk²ch slov na ve╛kΘ, ostatnΘ na malΘ.
  81. aWWW_Caption=&Domovskß strßnka programu
  82. aWWW_Hint=Pripojφ sa na domovskΘ strßnky programu, na ktor²ch m⌠₧ete zφska¥ najvnovÜiu verziu programu PSPad.
  83. aHTMLReformat_Caption=Preformßtuj &HTML k≤d
  84. aHTMLReformat_Hint=Spreh╛adnφ HTML k≤d
  85. aQuote_Caption=&Vlo₧ text na zaΦiatky riadkov
  86. aQuote_Hint=Vlo₧φ zadan² text na zaΦiatok ka₧dΘho riadku
  87. aUnQuote_Caption=Z vyznaΦenΘho textu &odstrß≥ znak citßcie
  88. aUnQuote_Hint=Vo vybranom texte odstrßni zo zaΦiatkov riadkov znak ">"
  89. aHTMLCompress_Caption=S&komprimuj HTML k≤d
  90. aHTMLCompress_Hint=ZmenÜφ ve╛kos¥ HTML k≤du bez d⌠sledkov na jeho funkΦnosti
  91. aShellOpen_Caption=&Otvor v programe
  92. aShellOpen_Hint=Otvorφ zobrazen² dokument v externom programe
  93. aPrintPrev_Caption=&Nßh╛ad pred tlaΦou
  94. aPrintPrev_Hint=Ukß₧e, ako bude vyzera¥ dokument po vytlaΦenφ
  95. aAllToASCII_Caption=Odstrß≥ &diakritiku
  96. aAllToASCII_Hint=Odstrßni diakritickΘ znamienka
  97. aClose_Caption=&Zatvor
  98. aClose_Hint=Zatvorφ aktußlny dokument
  99. aSelectNext_Caption=╧alÜie okno
  100. aSelectNext_Hint=Prechod do ∩alÜieho otvorenΘho dokumentu
  101. aSelectPrew_Caption=Predchßdzaj·ce okno
  102. aSelectPrew_Hint=Prechod do predchßdzaj·ceho dokumentu
  103. aSysEdit_Caption=&SystΘmovΘ dokumenty
  104. aSysEdit_Hint=Editßcia s·borov (dokumentov) Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
  105. aToolBar_Caption=Panel nßs&trojov
  106. aToolBar_Hint=Zobrazφ alebo skryje nßstrojov· liÜtu
  107. aIncSearch_Caption=H╛adaj s &prφrastkom
  108. aIncSearch_Hint=Vyh╛adßvanie pomocou postupne zadßvanΘho re¥azca
  109. aGUID_Caption=Identifikßtor GUID
  110. aGUID_Hint=Na pozφciu kurzora vlo₧φ identifikßtor GUID
  111. aDateTime_Caption=Vlo₧ dßtum a Φas
  112. aDateTime_Hint=Na poziciu kurzora vlo₧φ dßtum a Φas
  113. aDateTimeDialog_Caption=Nastavenie formßtu dßtumu a Φasu...
  114. aFindPrev_Caption=H╛adaj &predchßdzaj·ce
  115. aFindPrev_Hint=H╛ada¥ predchßdzaj·ci v²skyt zadanΘho v²razu
  116. aBlockToTemplate_Caption=è&abl≤na z vyznaΦenΘho textu
  117. aBlockToTemplate_Hint=Vytvorφ Üabl≤nu z vyznaΦenΘho textu
  118. aSaveAll_Caption=Ulo₧ vÜetko
  119. aSaveAll_Hint=Ulo₧φ zmeny vo vÜetk²ch odvoren²ch dokumentoch
  120. aCloseAll_Caption=Zatvor vÜetko
  121. aCloseAll_Hint=Zatvorφ vÜetky otvorenΘ dokumenty
  122. aIndent_Caption=&Zv∞tÜi odsadenie
  123. aIndent_Hint=ZvetÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
  124. aUnIndent_Caption=Z&menÜi odsadenie
  125. aUnIndent_Hint=ZmenÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
  126. aSendToDisk_Caption=Na disketu A:
  127. aSendToDisk_Hint=Otvoren² dokument ulo₧φ priamo na disketu A:
  128. aMailContents_Caption=Ako obsah e-mailu
  129. aMailContents_Hint=Z otvorenΘho dokumentu vytvorφ text poÜty
  130. aMailFile_Caption=Ako prφlohu e-mailu
  131. aMailFile_Hint=Otvoren² dokument odoÜle ako prφlohu e-mailu
  132. aLockWindows_Caption=Synchronizuj posun
  133. aLockWindows_Hint=Dokumenty v oboch oknßch se bud· pos·va¥ synchr≤nne
  134. aLockLineNum_Caption=Synchronizuj pod╛a Φφsla riadka
  135. aRemoveBlankLines_Caption=Odstrß≥ prßzdne riadky
  136. aTagToLowercase_Caption=Tagy mal²mi pφsmenami
  137. aTagToUpperCase_Caption=Tagy ve╛k²mi pφsmenami
  138. aTagToLowercase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na malΘ pφsmenß
  139. aTagToUpperCase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na ve╛kΘ pφsmenß
  140. aRemoveTags_Caption=Odstrß≥ tagy
  141. aRemovetags_Hint=Vytvorφ nov² TXT dokument obsahuj·ci iba text bez tagov
  142. aColorSelect_Caption=V²ber farby
  143. aColorSelect_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno v²beru farby
  144. aSort_Caption=Zora∩...
  145. aPageSetup_Caption=Nastavenie strany...
  146. aShowSpecChar_Caption=NetlaΦite╛nΘ znaky
  147. aShowSpecChar_Hint=Zobrazφ/skryje znaky medzier, ukonΦenia riadkov...
  148. aRemoveSpaces_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ mezery...
  149. aRemoveSpaces_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno odstra≥ovania prebytoΦn²ch medzier
  150. aSetMain_Caption=Hlavn² dokument
  151. aInsertText_Caption=Vlo₧ text do riadkov...
  152. aRollBar_Caption=Pravφtko
  153. aReadOnly_Caption=Iba na Φφtanie
  154. aReadOnly_Hint=Zamkne dokument iba na Φφtanie
  155. aMakroPlay_Caption=Spus¥ makro
  156. aMakroPlay_Hint=Vykonß zaznamenanΘ makro
  157. aMakroRecord_Caption=Zßznam makra
  158. aMakroRecord_Hint=Zahßj/ukonΦi zßznam makra
  159. aProjNew_Caption=Nov² projekt
  160. aProjNew_Hint=Otvor nov² projekt
  161. aProjSave_Caption=Ulo₧ projekt
  162. aProjSave_Hint=Ulo₧enie otvorenΘho projektu
  163. aProjShow_Caption=Projekt
  164. aProjShow_Hint=Zobrazφ/kryje strom projektov
  165. aProjOpen_Caption=Otvor projekt
  166. aProjOpen_Hint=Otvorφ existuj·ci projekt
  167. aAddFolder_Caption=Nov² prieΦinok
  168. aAddFolder_Hint=Vytvorenie novΘho prieΦinka
  169. aDelFolder_Caption=Odstrß≥ prieΦinok
  170. aDelFolder_Hint=Vyma₧e prieΦinok
  171. aAddFile_Caption=Pridaj do projektu
  172. aAddFile_Hint=Pridß aktußlny dokument do projektu
  173. aRemoveFile_Caption=Odstrß≥ z projektu
  174. aRemoveFile_Hint=Odstrßni dokument z projektu
  175. aProjFolderOpen_Caption=Otvor dokumenty v prieΦinku
  176. aProjFolderClose_Caption=Zatvor dokumenty v prieΦinku
  177. aProjMainFile_Caption=Hlavn² dokument projektu
  178. aProjClose_Caption=Skry projekt
  179. aProjClose_Hint=Skryje projekt
  180. aFilesSearch_Caption=H╛adaj v dokumentoch
  181. aFilesSearch_Hint=H╛adanie/zßmena textu v dokumentoch
  182. aHexDump_Caption=Hexadecimßlne
  183. aHexDump_Hint=Zobrazφ obsah dokumentu hexadecimßlne
  184. aMarkList_Caption=Zoznam zßlo₧iek
  185. aMarkList_Hint=Zobrazφ zoznam zßlo₧iek
  186. aProjSwitch_Caption=Prepφnanie zobrazenia
  187. aProjSwitch_Hint=Prepφna mezi zobrazenφm projektov a prieΦinkov s dokumentami
  188. aHLSett_Caption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov...
  189. aUserHL_Caption=Vlastn² zv²raz≥ovaΦ...
  190. aCompile_Caption=Kompiluj
  191. aCompile_Hint=Spustφ extern² kompilßtor
  192. aLogWindow_Caption=Zobraz/Skry LOG
  193. aAddFilesToFolder_Caption=Pridaj dokumenty...
  194. aInvertCase_Caption=Inverzne
  195. aStayOnTop_Caption=V₧dy hore
  196. aStayOnTop_Hint=V₧dy hore
  197. aHexView_Caption=Hexadecimßlne
  198. aOpenHex_Caption=Otvor v &HEXA editore
  199. aReformat_Caption=Preformßtova¥ text
  200. aReformat_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja
  201. aTabToSpaces_Caption=Tabulßtory na medzery
  202. aTabToSpaces_Hint=Nahradφ vÜetky tabulßtory medzerami
  203. aKeyToUpper_Caption=K╛·ΦovΘ slovß ve╛k²mi
  204. aKeyToLower_Caption=K╛·ΦovΘ slovß mal²mi
  205. aSaveSameTime_Caption=Ulo₧ bez zmeny Φasu
  206. aComment_Caption=Pridaj komentßr
  207. aClipMon_Caption=Monitoruj schrßnku
  208. aHTMLSelTag_Caption=OznaΦ TAG
  209. aCodeFormat_Caption=Formßtuj k≤d...
  210. aBugReport_Caption=Ohlßsi¥ chybu
  211. aBaseCalc_Caption=PrepoΦet Φφseln²ch s·stav...
  212. aFindWord_Caption=╧alÜφ v²skyt slova pod kurzorom
  213. aFindPrevWord_Caption=Predchßdzaj·cφ v²skyt slova pod kurzorom
  214. aOpenCopy_Caption=Otvor pod menom
  215. aHTMLPrev_Caption=Nßh╛ad HTML strßnky
  216. aHexOffset_Caption=Hexa adresßcia
  217. aAutoRefresh_Caption=AutomatickΘ znovunaΦφtanie
  218. aMatchBracket_Caption=Zßtvorka do pßru
  219. aMatchBracket_Hint=Nßjs¥ druh· zßtvorku z pßru
  220. aSelMatchBracket_caption=OznaΦ text medzi zßtvorkami
  221. aHtmlCheck_Caption=Kontrola HTML
  222. aRTFImport_Caption=Import z RTF
  223. aDiffFile_Caption=Porovnaj s in²m dokumentom...
  224. aDiffSame_Caption=Porovnaj s ulo₧en²m obsahom dokumentu
  225. aSpell_Caption=Kontrola pravopisu
  226. aSpell_Hint=Kontrola pravopisu
  227. aSpellCheck_Caption=Pravopis
  228. aAddDiacritic_Caption=Dopl≥ diaktritiku
  229. aCodeExplorer_Caption=Prieskumnφk k≤du
  230. aProjSettings_Caption=Nastavenie projektu
  231. aSortFiles_Caption=Zora∩ pod╛a nßzvu
  232. aShowControlBar_Caption=Zobraz/skry panel
  233. aBlockLeft_Caption=Zarovnaj v╛avo
  234. aBlockRight_Caption=Zarovnaj doprava
  235. aBlockCenter_Caption=Zarovnaj na stred
  236. aSpellSett_Caption=Nastavenie pravopisu...
  237. aWindCascade_Caption=Kaskßda
  238. aWindTileHoriz_Caption=Pod sebou
  239. aWindTileVert_Caption=Ved╛a seba
  240. aDiffGoto_Caption=Zobraz zdroj
  241. aSelString_Caption=VyznaΦ re¥azec
  242. aSaveBlock_Caption=Ulo₧ vyznaΦen² text ako...
  243. aOpenSame_Caption=Otvor k≤piu
  244. aOpenWWWFile_Caption=Otvor dokument z internetu...
  245. aSwitchLog_Caption=Prechod editor/LOG
  246. aProjInfo_Caption=Informßcie o projekte
  247. aProjInfo_Hint=Informßcie o projekte
  248. aAutoCompl_Caption=AutomatickΘ dokonΦovanie
  249. aWindTile_Caption=Dla₧dice
  250. aBlockSelect_Caption=VyznaΦenie textu
  251. aExitEsc_Caption=UkonΦenie pomocou ESC
  252. aSetMark_Caption=Nastavi¥ zßlo₧ku
  253. aDelMark_Caption=ZruÜi¥ zßlo₧ku
  254. aMarkUp_Caption=PredoÜlß zßlo₧ka
  255. aMarkDown_Caption=Nasleduj·ca zßlo₧ka
  256. aHTMLPrev_Hint=Ukß₧e vzh╛ad HTML strßnky v internom prezeraΦi
  257. aPasteHTML_Caption=Vlo₧i¥ ako HTML
  258. aCopyLine_Caption=Skopφruj riadok
  259. aSwapLine_Caption=Zame≥ riadky
  260. aBlockAlign_Caption=Zarovnaj obojstranne
  261. aPasteNoMove_Caption=Vlo₧it a nepresun·¥ kurzor
  262. aExpClipTeX_Caption=Export do schrßnky v &TeX
  263. aResolveColor_Caption=Ukß₧ farbu
  264. aBlockSum_Caption=V²poΦty vo vyznaΦenom texte
  265. aMacroMgr_Caption=Makro mana₧Θr
  266. aProjFromDir_Caption=Projekt z prieΦinka
  267. aVars_Caption=U₧φvate╛skΘ premennΘ
  268. aCSVImport_Caption=Import z CSV
  269. aTopStyle_Hint=Editova¥ CSS dokument alebo vyznaΦen² text v TopStyle
  270. aTextToHTML_Caption=Text na HTML
  271. aToJScript_Caption=V²ber na JavaScript
  272. aGoogleSearch_Caption=Hlada¥ na Google...
  273. aSaveToFTP_Caption=Ulo₧i¥ na FTP
  274. aUserConvertors_Caption=Konvertory...
  275. aRemoveRedundantBlank_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ prßzdne riadky
  276. aExpClipXHTML_Caption=Export do schrßnky v &XHTML
  277. aCSSToStructure_Caption=Preformßtova¥ Ütrukturovan² CSS
  278. aCSSToInLine_Caption=Preformßtova¥ riadkov² CSS
  279. aShowOEM_Caption=Ukß₧ znaky MS DOS
  280. aInfo_Caption=Informßcie o dokumente
  281. aMoveAs_Caption=Presu≥ ako...
  282. aReformat2_Caption=Preformßtova¥ (odsek=krßtky riadok)
  283. aReformat2_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja. Za koniec odseku sa pova₧uje krßtky riadok.
  284. aOpenSelected_Caption=Otvor z vyznaΦenΘho textu
  285. aOpenSelected_Hint=Otvorφ dokument, ktorΘho nßzov je urΦen² vyznaΦen²m textom.
  286. aCMDWindow_Caption=Prφkazov² riadok
  287. aClipShow_Caption=Zoznam Üabl≤n
  288. aCLipRun_Caption=Spusti¥ Üabl≤nu
  289. aDropper_Caption=Kvapkadlo
  290. aDropper_Hint=Zoberie vzorku farby z bodu obrazovky
  291. aJoinLine_Caption=Spoj riadky
  292. aJoinLine_Hint=Spojφ vyznaΦenΘ riadky do jednΘho
  293. aHexToDec_Caption=Hexadecimßlna -> Desiatkovß
  294. aDecToHex_Caption=Desiatkovß -> Hexadecimßlna
  295. aMD5Gen_Caption=OdtlaΦok MD5
  296. aSentensize_Caption=Ve╛kΘ pφsmeno na zaΦiatku viet
  297. aToPHP_Caption=V²ber na PHP premenn·
  298. aEvalExpression_Caption=Vyhodnotenie v²razu
  299. aProjAddOpen_Caption=Pridaj otvorenΘ dokumenty
  300. aProjAddOpen_Hint=Pridß do projektu vÜetky otev°enΘ dokumenty
  301. aLastUserConvertor_Caption=Pou₧i zvolen² konvertor
  302. aRepeatLastAction_Caption=Opakuj posledn² prφkaz
  303. aLangHelp_Caption=Pomocnφk zv²raz≥ovaΦa
  304. aWindSplitVert_Caption=Rozdeli¥ vertikßlne
  305. aWindSplitHoriz_Caption=Rozdeli¥ horizontßlne
  306. aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generßtor
  307. aSaveAsPlugin_Caption=Ulo₧i¥ pomocou plugina...
  308.  
  309. [Main Menu]
  310. mFile_Caption=Dokumen&t
  311. mShellOpen_Caption=Otvor v programe
  312. mOpenRecent_Caption=Otvor inak/Doteraz otvorenΘ
  313. mEdit_Caption=┌&pravy
  314. mInsertSpecial_Caption=Vlo₧ inak
  315. mView_Caption=&Ukß₧
  316. mFormat_Caption=&Formßt
  317. mCharCase_Caption=Ve╛kos¥ pφsmen
  318. mCPAUTO_Caption=Automatickß detekcia CP
  319. mCP1250_Caption=Windows (CP1250)
  320. mCP852_Caption=Latin II (CP852)
  321. mCP895_Caption=Kamenick²ch (CP895)
  322. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  323. mTools_Caption=&Nßstroje
  324. mEditTemplate_Caption=┌prava Üabl≤n
  325. mQuoting_Caption=OznaΦenie citßcie
  326. mHTML_Caption=HTML
  327. mHelp_Caption=Po&mocnφk
  328. mHelpContents_Caption=Pomocnφk programu PSPad
  329. mHelpFAQ_Caption=╚asto opakovanΘ otßzky
  330. mHelpChanges_Caption=Popis zmien
  331. mSend_Caption=OdoÜli
  332. mWindow_Caption=&Okno
  333. mUserShortCut_Caption=KlßvesovΘ skratky
  334. mPanels_Caption=Panely nßstrojov
  335. mEditPanel_Caption=┌pravy
  336. mMainPanel_Caption=Hlavn² panel
  337. mViewPanel_Caption=Vzh╛ad
  338. mProjPanel_Caption=Projekt
  339. mControlPanel_Caption=Sp·Ü¥anie
  340. mAllPanels_Caption=VÜetky panely
  341. mNoPanels_Caption=Äiadny panel
  342. mActLine_Caption=Zv²razni aktußlny riadok
  343. mLineOperation_Caption=Operßcie s riadkami
  344. mSetBookMark_Caption=Vytvor zßlo₧ku
  345. mGotoBookMark_Caption=Cho∩ na zßlo₧ku
  346. mFind_Caption=Vyh╛adßvanie
  347. mBlockKind_Caption=Typ vyznaΦenia textu (oznaΦenia bloku)
  348. mBlockCol_Caption=Stσpcov²
  349. mBlockNormal_Caption=Normßlny
  350. mBlockLine_Caption=Riadkov²
  351. mProject_Caption=Projekty
  352. mMacro_Caption=Makro
  353. mFileFormat_Caption=Formßt dokumentu
  354. mFilesAll_Caption=VÜetky dokumenty
  355. mFilesKnown_Caption=Znßme dokumenty
  356. mConvert_Caption=Konverzia textu
  357. mTextDiff_Caption=Porovanie obsahu dokumentu
  358. mProjNormOpen_Caption=Otvor ako text
  359. mProjShellOpen_Caption=Otvor v Ütandardnom programe
  360. mRename_Caption=Premenova¥
  361. mTrayRestore_Caption=Obnov predoÜl² stav
  362. mTrayRestoreEmpty_Caption=Obnovi¥ prßzdny
  363. mTemplates_Caption=èabl≤ny
  364. mSendErrLog_Caption=PoÜli Error Log
  365. mHTMLPrev2_Caption=Nßh╛ad HTML z web servera
  366. mLockIt_Caption=Synchronizova¥ posuv
  367. mWWWVersion_Caption=Zisti¥ verziu na internete
  368. mBlockFormat_Caption=Formßtovanie vyznaΦenΘho textu
  369. tsFileFind_Caption=V²sledok h╛adania v dokumentoch
  370. tsSearch_Caption=V²sledok h╛adania
  371. mHTMLConv_Caption=Konverzie
  372. tabProject_Caption=Projekt
  373. tabFiles_Caption=Dokumenty
  374. tabLinks_Caption=Odkazy
  375. mCopyFileName_Caption=Nßzov dokumentu do schrßnky
  376. lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
  377. mExport_Caption=Export
  378. mHelpOnline_Caption=Pomocnφci na internete
  379. mForum_Caption=F≤rum PSPad na internete
  380. mSettings_Caption=Nastavenie
  381. tbFSExpand_Hint=Rozba╛ vÜetko
  382. tbFSCollapse_Hint=Zaba╛ vÜetko
  383. tbfsOpen_Hint=Otvor vÜetky dokumenty
  384. tbfsList_Hint=Prenes v²sledky do novΘho dokumentu
  385. mSpecConvert_Caption=èpecißlne konvertory
  386. tbFTPListLog_Hint=Prφkaz LIST do logu
  387. tbFTPMailLog_Hint=OdoÜli FTP LOG mailom
  388. mToolsOnline_Caption=Nßstroje na internete
  389. mNoSuggest_Caption=(bez nßvrhov)
  390. mProjSysmenu_Caption=SystΘmovΘ menu
  391. mCloseLeft_Caption=Zatvor z╛ava
  392. mCloseRight_Caption=Zatvor sprava
  393. mCloseNonActive_Caption=Zatvor vÜetky okrem aktußlneho
  394. mSaveWindowPos_Caption=ZapamΣta¥ polohu hlavnΘho okna
  395. mScripts_Caption=Skripty
  396. mScriptsRecompile_Caption=Rekompilßcia skriptov
  397.  
  398. [General Strings]
  399. rs_AllFiles=VÜetky dokumenty
  400. rs_Syntax=Syntax:
  401. rs_SaveFileChangesQuestion=Ulo₧i¥ zmeny v dokumente?
  402. rs_ReplaceStringQuestion=Zameni¥ nßjden² re¥azec?
  403. rs_CannotOpenFile=Dokument %s nemo₧no otvori¥
  404. rs_FileWasChangedQuestion=Dokument bol zmenen². NaΦφta¥ jeho aktußlny obsah?
  405. rs_LastOpenFileNotFound=NenaÜiel som nietorΘ dokumenty, otvorenΘ pri poslednom pou₧φvanφ programu:
  406. rs_FillTemplateName=Vypl≥te nßzov Üabl≤ny
  407. rs_FillTemplateHint=Vypl≥te popis Üabl≤ny
  408. rs_FillTemplateContents=Obsah Üabl≤ny nem⌠₧e by¥ prßzdny
  409. rs_Error=Chyba
  410. rs_Question=Otßzka
  411. rs_Warning=Varovanie
  412. rs_Exclamation=Upozornenie
  413. rs_NewFile=Nov² dokument.TXT
  414. rs_Changed=ZmenenΘ
  415. rs_OverWrite=Prepisovanie
  416. rs_Insert=Vkladanie
  417. rs_ExportAs=Exportova¥ ako
  418. rs_FileWillBeExportAs="%s" bude vyexportovan² ako %s
  419. rs_CodePage=K≤dovanie:
  420. rs_WinExec_NoResources=Nedostatok pamΣti alebo in²ch prostriedkov na spustenie externΘho programu
  421. rs_WinExec_BadFormat=Extern² program nie je aplikßciou pre Windows
  422. rs_WinExec_FileNotFound=NenaÜiel som extern² program
  423. rs_WinExec_PathNotFound=Cesta k externΘmu programu nie je sprßvna
  424. rs_WinExec_ExecError=Chyba pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
  425. rs_WinExec_BadCommandFormat=Chybn² formßt prφkazovΘho riadka pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
  426. rs_SystemFolders=Nepodarilo sa urΦi¥ miesto systΘmov²ch prieΦinkov
  427. rs_Programs=Programy
  428. rs_Page=Strana:
  429. rs_Char=Znak
  430. rs_ASCIITable=Tabu╛ka ASCII
  431. rs_ASCIITitleLine=Tabu╛ka ASCII     k≤dovß strßnka Windows 1250      vytlaΦenΘ programom PSPad
  432. rs_Replace=Zameni¥
  433. rs_Find=Vyh╛ada¥
  434. rs_All=&VÜetko
  435. rs_OK=&OK
  436. rs_Cancel=&Storno
  437. rs_Options=Mo₧nosti
  438. rs_Direction=Smer h╛adania
  439. rs_Scope=Rozsah
  440. rs_Apply=Pou₧i¥
  441. rs_LineNumber=╚φslo riadka:
  442. rs_RowNumber=╚φslo stσpca:
  443. rs_DiskNotReady=Disketovß mechanika nie je pripravenß
  444. rs_MailNotSend=Odoslanie poÜty bolo ne·speÜnΘ
  445. rs_FileHint1=╝avΘ tlaΦidlo: v²ber dokumentu
  446. rs_FileHint2=PravΘ tlaΦidlo: zobrazenie/skrytie druhΘho dokumentu
  447. rs_FileHint3=Poradie zorazenia dokumentov mo₧no meni¥ ich pres·vanφm myÜkou
  448. rs_Bookmark=Zßlo₧ka
  449. rs_Default=ètandardn²
  450. rs_Project=Nov² projekt
  451. rs_Folder=PrieΦinok
  452. rs_FolderExists=PrieΦinok "%s" u₧ existuje. Zadajte inΘ meno.
  453. rs_ProjNotSaved=Zmenili ste projekt "%s". Chcete zmeny ulo₧i¥?
  454. rs_CloseAllFiles=Zatvori¥ vÜetky otvorenΘ dokumenty?
  455. rs_ReplFilesQuestion=Potvr∩te zßmenu vÜetk²ch v²skytov "%s" re¥azcom "%s"?
  456. rs_CompError=PoΦas prßce kompilßtora sa objavila chyba. Chcete upravi¥ nastavenie kompilßtora?
  457. rs_NoFind=NenaÜiel som ∩alÜφ "%s"
  458. rs_Asterisk=Info
  459. rs_Close=Koniec
  460. rs_replaced=H╛adan² v²raz "%s" bol nahraden² %dx
  461. rs_Up=K zaΦiatku
  462. rs_Down=Ku koncu
  463. rs_Position=Pozφcia:
  464. rs_ReachMaxFile=Bol otvoren² najvyÜÜφ mo₧n² poΦet %d dokumentov
  465. rs_Yes=&┴no
  466. rs_No=&Nie
  467. rs_CPLast=Pod╛a nastavenia v menu Formßt
  468. rs_ReopenWarn=Dokument "%s" bol zmenen². ZnovunaΦφtanφm prφdete o vykonanΘ zmeny. PokraΦova¥?
  469. rs_DictNotFound=NenaÜiel som slovnφk "%s"
  470. rs_Center=V strede
  471. rs_MultiError=Nemo₧no priradi¥ multizv²raz≥ovaΦ do sekcie multizv²raz≥ovaΦa!
  472. rs_Reserved=Nemo₧no pomenova¥ slovom "%s". Je to vyhradenΘ slovo.
  473. rs_PSPadINIProj=InicializaΦn² dokument PSPadu nemo₧no zaradi¥ do projektu
  474. rs_DictLoading=╚φtam %s slovnφk...
  475. rs_DictLoaded=Slovnφk: %s   poΦet slov: %d
  476. rs_Repeat=O&pakuj
  477. rs_SaveError=Chyba pri ukladanφ dokumentu "%s"
  478. rs_NoInternetConnect=Nepodarilo sa pripoji¥ k internetu. %sSkontrolujte hodnoty v Nßstroje/Nastavenie programu/Internet
  479. rs_FullUndoImpossible=Nebude mo₧nΘ zruÜi¥ vÜetky zßmeny pre nedostatoΦn² poΦet UNDO krokov
  480. rs_ProjDelFold=Tento prieΦinok projektu obsahuje dokumenty. Naozaj ho chcete odstrßni¥?
  481. rs_AttribInfo=Dokument mß nastavenΘ atrib·ty: %s
  482. rs_File=Dokument
  483. rs_Lines=Riadkov
  484. rs_Path=Cesta
  485. rs_Total=Spolu
  486. rs_DefaultKeys1=Naozaj chcete nastavi¥ predvolenΘ hodnoty klßvesov²ch skratiek?
  487. rs_DefaultKeys2=PredvolenΘ hodnoty sa prejavia po opΣtovnom spustenφ programu
  488. rs_FileExists=Dokument "%s" u₧ existuje.%sChcete ho prepφsa¥?
  489. rs_YesToAll=┴no pre &vÜetky
  490. rs_HotKeyExists=Klßvesovß skratka %s je priradenß k "%s". Nahradi¥?
  491. rs_Found=V²raz "%s" som naÜiel %d╫
  492. rs_ProjFile=NenaÜiel som dokument "%s". %sChcete urΦi¥ jeho novΘ umiestnenie?
  493. rs_ClipNoHTML=Schrßnka neobsahuje formßt HTML
  494. rs_Result=V²sledok: %f%sSkopφrovat v²sledok do schrßnky ?
  495. rs_NoToAll=Ni&e pre vÜetko
  496. rs_InetVersion=Na internete je novß verzia:
  497. rs_AktVersion=Pou₧φvate aktußlnu verziu:
  498. rs_CPWin=Windows (CP1250)
  499. rs_CPLat=Latin II (CP852)
  500. rs_CloseProject=Zatvori¥ aj projekt?
  501. rs_NoExtHelp=Pre %s nie je priraden² dokument externΘho pomocnφka.%sPriradi¥ ho mo₧no v Nastavenφ zv²raz≥ovaΦov
  502. rs_WWWAddress=WWW odkaz
  503. rs_EnterWWW=Zadajte WWW adresu odkazu, ktor² chcete prida¥:
  504. rs_ConfirmDelete=Naozaj vymazat "%s" ?
  505. rs_Rename=Zadajte nov² nßzov prieΦinka/dokumentu:
  506. rs_NewDir=Zadajte nßzov novΘho prieΦinka:
  507. rs_NoConnect=Pripojenie k "%s" sa nepodarilo
  508. rs_UserName=Prihlasovacie meno:
  509. rs_Password=Heslo:
  510. rs_NoConnection=Pripojenie "%s" neexistuje
  511. rs_Macro=Makro
  512. rs_MacroSave=Zadajte nßzov makra:
  513. rs_ContBegin=PokraΦova¥ v h╛adanφ od zaΦiatku dokumentu?
  514. rs_ContEnd=PokraΦova¥ v h╛adanφ od konca dokumentu?
  515. rs_NeverShowAgain=Nabud·ce nezobrazova¥
  516. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com
  517. rs_CloseAllquestion=Naozaj zatvori¥ vÜetky otvorenΘ dokumenty?
  518. rs_Variable=Premennß
  519. rs_Value=Hodnota
  520. rs_MacroPlayX=PoΦet opakovanφ makra:
  521. rs_None=Äiadny
  522. rs_AddToProject=Prida¥ dokument "%s" do projektu?
  523. rs_FTPSaveErr=Chyba pri ukladanφ dokumentu na FTP%sPripojenie:  %s%sDokument: %s
  524. rs_BlockConfirm=Chcete naozaj vykona¥ akciu "%s" v celom dokumente?
  525. rs_UserParam=U₧φvate╛sk² parameter
  526. rs_GetUserParam=Zadejte hodnotu parametru:
  527. rs_MoreFiles=Existuj·ci dokument...
  528. rs_DeleteHistory=Chcete naozaj vymaza¥ hist≤riu otvoren²ch dokumentov a vyh╛adßvania?
  529. rs_BadExpression=Nesprßvne zadan² v²raz na h╛adanie
  530. rs_Modify=Upravi¥...
  531. rs_TabWidth=Zadajte ve╛kos¥ tabulßtora:
  532. rs_NewFileName=Zadajte meno novΘho dokumentu:
  533.  
  534. [Find Replace]
  535. rForward_Caption=Ku koncu
  536. rBackward_Caption=K zaΦiatku
  537. rAllText_Caption=Cel² dokument
  538. rSelectedText_Caption=Vybran² text
  539. cCaseSensitive_Caption=RozliÜova¥ ve╛kost pφsmen
  540. cWholeWord_Caption=Iba celΘ slovß
  541. cAskReplace_Caption=Op²ta¥ sa pred zßmenou
  542. rEntireScope_Caption=Cel² text
  543. cRegExp_Caption=Regulßrne v²razy
  544. bCount_Caption=PoΦet
  545. bCopy_Caption=Kopφrova¥
  546. bList_Caption=Zozna&m
  547. cAddLineNum_Caption=Prida¥ Φφsla riadkov
  548. cCopyNonMatching_Caption=Kopφrova¥ nenßjdenΘ
  549.  
  550. [About dialog]
  551. FormCaption=O programe PSPad
  552. lInfosDescr_Caption=informaΦn² systΘm pre v²robcov nßpojov
  553. lPSPadVer_Caption=Verzia programu
  554. lAuthor_Caption=Autor:
  555. lAdress_Caption=Adresa:
  556. lEmail_Hint=Dvojklikom na adresu mi m⌠₧ete posla¥ e-mail
  557. lWWW_Hint=Dvojklikom m⌠₧ete navÜtφvi¥ www strßnky PSPadu
  558.  
  559. [Print Preview]
  560. FirstCmd_Hint=SkoΦ na prv· stranu
  561. PrevCmd_Hint=SkoΦ na predchßdzaj·cu stranu
  562. NextCmd_Hint=SkoΦ na nasleduj·cu stranu
  563. LastCmd_Hint=SkoΦ na posledn· stranu
  564. ZoomCmd_Hint=ZvetÜenie/zmenÜenie strany
  565. aColorPrint_Caption=Farebnß tlaΦ
  566. Fitto_Caption=Celß strana
  567. PageWidth_Caption=Na Üφrku strany
  568. OriginalSize_Caption=100%
  569. bExit_Hint=UkonΦenie nßh╛adu
  570.  
  571. [Template]
  572. FormCaption=Vytvorenie Üabl≤ny
  573. lTemplateName_Caption=Nßzov Üabl≤ny
  574. lTemplateDescr_Caption=Popis Üabl≤ny
  575. lTemplateContents_Caption=Obsah Üabl≤ny
  576. lHotKey_Caption=Klßvesovß skratka
  577. lCursPos_Caption=| - pozφcia kurzora (ASCII 124)
  578. lSelCont_Caption=º - vlo₧φ vyznaΦen² text (ASCII 167)
  579.  
  580. [Settings]
  581. gbAssociate_Caption=Integrßcia do systΘmu
  582. cTXTFile_Hint=Nahradi¥ NotePad pri otvßranφ dokumentov TXT
  583. cTXTFile_Caption=Otvßra¥ dokumenty &TXT
  584. cOperaBrowser_Hint=Integrova¥ do OPERY ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
  585. cOperaBrowser_Caption=Zobraz. zdroj. k≤du HTML v OPERE
  586. cWinCommander_Hint=Integrova¥ do Total Commandera (Windows Commandera) ako predvolen² editor
  587. cWinCommander_Caption=Editor pre Total Commander
  588. cAllFile_Hint=Umo₧nφ vo Windows otvori¥ ╛ubovo╛n² dokument PSPadom pomocou pravΘho tlaΦidla myÜi
  589. cAllFile_Caption=&Integrova¥ do ponuky pravΘho tlaΦidla
  590. cIEBrowser_Hint=Integrova¥ do IE ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
  591. cIEBrowser_Caption=Zobrazenie HTML v IE 5+
  592. cIEEditor_Hint=Integrova¥ do IE ako HTML editor
  593. cIEEditor_Caption=Editßcia HTML v IE
  594. gbColor_Caption=ZßkladnΘ farby
  595. lForeColor_Caption=Farba pφsma
  596. lBackColor_Caption=Farba pozadia
  597. cbMainForeColor_Hint=VÜeobecnΘ nastavenie farby pφsma
  598. cbMainBackColor_Hint=VÜeobecnΘ nastavenie farby pozadia
  599. gbMisc_Caption=ZßkladnΘ nastavenie
  600. lLanguage_Caption=Jazyk:
  601. cColorPrint_Hint=Pou₧ije farby zv²raz≥ovaΦov i pri tlaΦi
  602. cColorPrint_Caption=Farebnß tlaΦ synta&xe
  603. cMultiFile_Hint=Dovolφ spustenie programu iba v jednej k≤pii
  604. cMultiFile_Caption=Sp·Ü¥a¥ program iba raz
  605. cSaveWork_Hint=Pri Ütarte PSPadu otvori¥ vÜetky dokumenty rozpracovanΘ pri jeho poslednom ukonΦenφ
  606. cSaveWork_Caption=&Otvßra¥ rozpracovanΘ
  607. cScrollPastEOL_Hint=Povolφ vo╛n² pohyb kurzora i za koncom riadka
  608. cScrollPastEOL_Caption=Vstup za &koniec riadka
  609. gbRightEdge_Caption=Prav² okraj
  610. lEdgePos_Caption=Pozφcia okraja
  611. lEdgeColor_Caption=Farba
  612. eRightBorder_Hint=Nastavenie pozφcie Φiary pravΘho okraja
  613. cbRightEdgeColor_Hint=Nastavenie farby Φiary pravΘho okraja
  614. lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
  615. lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
  616. cBold_Caption=&TuΦnΘ
  617. cItalic_Caption=&Kurzφva
  618. cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
  619. lFileExt_Caption=Prφpony dokumentov, oddelenΘ Φiarkou (napr.: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  620. lExtCommand1_Caption=Prφkazy pre sp·Ü¥anie extern²ch programov
  621. lExtCommand2_Caption=Ka₧d² program na samostatn² riadok. %s zastupuje meno souboru. Formßt prφkazu:
  622. lExtCommand3_Caption=Meno_v_menu,"meno_programu" dalÜie_parametre "%s"
  623. lExtCommand4_Caption=Prφklad:    Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
  624. bAddProgram_Hint=Otvorφ dialogovΘ okno v²beru programov a vybran² program pridß do zoznamu
  625. bAddProgram_Caption=&Prida¥ program
  626. lCurLine_Caption=Aktußlny riadok
  627. cRecentFiles_Caption=Hist≤ria dokumentov
  628. cRecentFiles_Hint=Zobrazova¥ zoznam naposledy otvoren²ch dokumentov
  629. lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
  630. cRealTabs_Caption=SkutoΦnΘ tabulßtory
  631. cRealTabs_Hint=Po stlaΦenφ klßvesu TAB bude vlo₧en² riadny ASCII znak tabulßtora
  632. cSmartTabs_Caption=Prisp⌠sobivΘ tabulßtory
  633. cSmartTabs_Hint=Umiestnenie tabulßtorov pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
  634. cAutoIndent_Caption=AutomatickΘ odsadzovanie
  635. cAutoIndent_Hint=Po stlaΦenφ ENTER bude text odsaden² pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
  636. cSplitHorizont_Caption=Rozdeli¥ oknß pod seba
  637. cSplitHorizont_Hint=ZßkladnΘ rozdelenie okien
  638. gbLanguage_Caption=Jazyk
  639. cFileBar_Caption=Skry¥ zßlo₧ky dokumentov
  640. cFileBar_Hint=Zobrazi¥ v₧dy/nezobrazova¥/zobrazi¥ pri 2 a viac dokumentoch
  641. gbEditor_Caption=Nastavenie editora
  642. cALTColumn_Caption=V²ber stσpca textu s ALT
  643. cProjHints_Caption=V projekte celΘ meno
  644. cResetCP_Caption=Otvßra¥ vÜetko v CP 1250
  645. cALTColumn_Hint=MyÜ s ALT vyznaΦφ stσpec textu (stσpcov² blok)
  646. cProjHints_Hint=V bublinovom pomocnφkovi zobrazova¥ celΘ meno dokumentu v projekte
  647. cResetCP_Hint=VÜetky novΘ dokumenty bud· v CP 1250
  648. cTrayEnabled_Caption=Minimalizova¥ do ikony v LiÜte ·loh
  649. cTrayEnabled_Hint=PSPad sa nebude zatvßra¥, ale zmenÜova¥ do ikony v LiÜte ·loh (SysTray)
  650. lAutoReplace_Caption=Prepφsa¥:
  651. lAutoWith_Caption=╚φm:
  652. aAddItem_Caption=&Prida¥
  653. aDelItem_Caption=&Zmaza¥
  654. aEditItem_Caption=&Opravi¥
  655. lAutoSave_Caption=Autom. ukladanie [min]:
  656. cRMouseNotMove_Caption=Nepres·va¥ kurzor pri pou₧itφ pravΘho gombφka myÜi
  657. cRMouseNotMove_Hint=Pri pou₧itφ pravΘho gombφka myÜi sa kurzor nebude pres·va¥
  658. gbHexaEdit_Caption=Otvori¥ v HEXA editore
  659. cSaveFileState_Caption=PamΣtaj si stav dokumentu
  660. cSaveFileState_Hint=Pri bud·com otvorenφ pou₧ije s·Φasn² stav dokumentu
  661. lMaxLineLen_Caption=Maximßlna dσ₧ka riadka:
  662. lStartDir_Caption=ètandardn² prieΦinok pre Otvor dokument
  663. cFileBarUpper_Caption=Zßlo₧ky dokumentov nad projektom
  664. TabAsoc_Caption=SystΘm
  665. TabAutoCorrect_Caption=AutomatickΘ opravy
  666. TabGeneral_Caption=&Program
  667. TabColor_Caption=&Farby
  668. TabEditor_Caption=&Editor
  669. cHTMLMulti_Caption=Multizv²raz≥ovanie v HTML
  670. cWrapWithEdge_Caption=Zalamova¥ pod╛a pravΘho okraja
  671. cWrapWithEdge_Hint=Riadky bud· zalomenΘ pod╛a nastavenΘho pravΘho okraja
  672. cLineNumFont_Caption=╚φsla riadkov ·zkym fontom
  673. lbackUpDir_Caption=PrieΦinok pre zßlohy dokumentov:
  674. lAutoRefresh_Caption=Autom. znovunaΦφt. [s]:
  675. bBlockColor_Caption=Pozadie bloku
  676. bBlockFont_Caption=Pφsmo v bloku
  677. shBlockColor_Hint=Farba pozadia vyznaΦenΘho textu
  678. shBlockFont_Hint=Farba pφsma vyznaΦenΘho textu
  679. cAddCrLf_Caption=Pridaj prßzdny riadok (CrLf)
  680. cAddCrLf_Hint=Pridßvanie prßzdneho riadka (CrLf) na koniec dokumentu
  681. cUTFHeader_Caption=Ident. byty v k≤dovanφ UTF-8
  682. gbMultiSection_Caption=Sekcia multizv²raz≥ovaΦa
  683. gbDiffColors_Caption=Pozadie odliÜn²ch riadkov
  684. bDiffAdd_Caption=PridanΘ
  685. bDiffDel_Caption=VymazanΘ
  686. bDiffMod_Caption=ZmenenΘ
  687. gbDiffSett_Caption=Porovnßvanie obsahov dokumentov
  688. cDiffNoHl_Caption=Ignorova¥ farby zv²raz≥ovaΦa
  689. cDiffCharCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  690. cDiffBlanks_Caption=Ignorova¥ vo╛nΘ miesto
  691. cMultiUser_Caption=Viacu₧φvate╛skΘ prostredie
  692. lRegTyp_Caption=Typ:
  693. gbRegistr_Caption=Registrova¥ typy dokum.
  694. lDefaultCP_Caption=Predvolenß CP pre otvßranie dokumentov
  695. cHideExt_Caption=Na zßlo₧kßch skry¥ typ dokumentu
  696. tabSpell_Caption=Pravopis
  697. lSpellDict_Caption=Slovnφk:
  698. lSpellStyle_Caption=Zobrazi¥ ako:
  699. cSpellNo1Char_Caption=Ignorova¥ jednoznakovΘ slovß
  700. cSpellNoNumber_Caption=Ignorova¥ slovß s Φφslami
  701. lGotoTarget_Caption=V²sledok h╛adania:
  702. bGutterBack_Caption=╝av² pruh
  703. tabMulti_Caption=HTML multizv²raz≥ovaΦ
  704. cUseHLColor_Caption=Farba sekciφ pod╛a zv²raz≥ovaΦa
  705. lMultiASP_Caption=Pre <%..%> pou₧i¥:
  706. cRememberDir_Caption=PamΣta¥ si posledn² prieΦinok
  707. cSmartSwitch_Caption=InteligentnΘ prepφnanie dokumentov
  708. cTrimSpaces_Caption=Odstra≥uj medzery z koncov riadkov
  709. cTemplSort_Caption=PremennΘ v Üabl≤nach abecedne
  710. cLnkDesktop_Caption=Odkaz na ploche
  711. cLnkStart_Caption=Odkaz v menu START
  712. cFileBarTop_Caption=Zßlo₧ky dokumentov hore
  713. cStartFile_Caption=Po spustenφ prßzdny dokument
  714. gbMultiOpen_Caption=Otvßra¥ v multizv²raz≥ovaΦi
  715. cProxyUse_Caption=Pou₧i¥ proxy server
  716. lProxyAdr_Caption=Adresa:
  717. lProxyPort_Caption=Port:
  718. lProxyName_Caption=Meno:
  719. lProxyPass_Caption=Heslo:
  720. lMaxUndo_Caption=PoΦet zruÜenφ (UNDO):
  721. cExtHome_Caption=ViacfunkΦn² klßves HOME
  722. bClearHistory_Caption=Vymaza¥ hist≤riu
  723. cShowSplash_Caption=Zobrazova¥ ·vodn· obrazovku
  724. lNew_Caption=Nov² Ütandardn²:
  725. cMultiFileBar_Caption=ViacriadkovΘ zßlo₧ky dokumentov
  726. cShowBrackets_Caption=Zv²raz≥ova¥ s·visiace zßtvorky
  727. cExitEsc_Caption=UkonΦi¥ program pomocou ESC
  728. cProjAutoSort_Caption=AutomatickΘ zora∩ovanie v projekte
  729. bLogParser_Caption=Analyzßtor logov
  730. bBracket_Caption=Zßtvorky
  731. tabKeyMap_Caption=Mapa klßvesov
  732. lHotKey_Caption=Klßvesovß skratka
  733. bKeyClear_Caption=Vymaza¥ vÜetko
  734. bKeyReset_Caption=ZruÜi¥ zmeny
  735. lOldShortCut_Caption=P⌠vodnß klßvesovß skratka:
  736. lNewShortCut_Caption=Novß klßvesovß skratka:
  737. cWholeNextWord_Caption=CelΘ slovß pri h╛adanφ slova pod kurzorom
  738. cSmartSwitch_Hint=Dokumenty sa bud· klßvesmi prepφna¥ v rovnakom poradφ, v akom boli prepnutΘ myÜou
  739. cStartFile_Hint=Po spustenφ PSPadu sa otvorφ nov² prßzdn² dokument
  740. cFileBarTop_Hint=UrΦuje umiestnenie panelov so zßlo₧kami dokumentov
  741. cMultiFileBar_Hint=Zßlo₧ky dokumentov bud· usporiadanΘ do viacer²ch riadkov
  742. cHideExt_Hint=Na zßlo₧kßch dokumentov sa nebud· zobrazova¥ typy (prφpony) dokumentov
  743. cIntHTMLErr_Hint=UrΦuje, Φi sa bud·, v internφm prezeraΦi, zobrazova¥ chyby strßnky
  744. cProjAutoSort_Hint=Dokumenty v projekte sa automaticky zoradia pod╛a abacedy
  745. cShowSplash_Hint=Zobrazφ ·vodn· obrazovku pri starte PSPadu
  746. cExitEsc_Hint=PSPad bude mo₧nΘ ukonΦova¥ staΦenφm klßvesy ESC
  747. cRememberFilter_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² filter pre otvorenie dokumentu
  748. cRememberDir_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² prieΦinok pre otvorenie dokumentu
  749. cTrimSpaces_Hint=Medzery na konci riadku bud· automaticky odstrßnenΘ Ihne∩/Pri ukladanφ
  750. cExtHome_Hint=PrvΘ stlaΦenie presunie kurzor pred prvΘ slovo, nasledovnΘ stlaΦenie na zaΦiatok riadky
  751. cShowBrackets_Hint=Pri umiestnenφ kurzora na zßtvorku sa zv²raznφ druhß, s·visiaca, zßtvorka z pßru
  752. cUTFHeader_Hint=Na zaΦiatok dokumentu sa bud· zapisova¥ byty, identifikuj·ce UTF-8 k≤dovanie
  753. cTemplSort_Hint=Polia v interaktφvnej Üabl≤ne bud· zobrazenΘ pod╛a abecednΘho poradia premenn²ch
  754. cWholeNextWord_Hint=Pre vyh╛adßvanφ slova pod kurzorom sa nastavφ vyh╛adßvanie iba cel²ch slov
  755. cDiffCharCase_Hint=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen pri porovnßvanφ dokumentov
  756. cDiffBlanks_Hint=Ignorova¥ medzery pri porovnßvanφ obsahu dokumentov
  757. cDiffNoHL_Hint=Pri porovnßvanφ dokumentov nepou₧φva¥ farby zv²raz≥ovaΦov
  758. cAllFiles_Hint=Pomocou kontextovΘho menu umo₧nφ otvori¥ ╛ubovoln² dokument v PSPade
  759. cLnkDesktop_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad na Pracovn· plochu
  760. cLnkStart_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad do menu ètart
  761. cMultiUser_Hint=KonfiguraΦnΘ a pomocnΘ s·bory sa bud· uklada¥ do profilu u₧φvate╛a
  762. cHTMLMulti_Hint=Povolφ zobrazovanie skriptov v rßmci HTML k≤du
  763. cUseHLColor_Hint=ZaΦiatok a koniec skriptu bude zobrazen² pod╛a atrib·tu SYMBOL zv²raz≥ovaΦa
  764. cProxyUse_Hint=Pre prφstup na Internet sa pou₧ije proxy server
  765. cRememberFilter_Caption=PamΣta¥ si posledn² filter
  766. lHTServer_Caption=Server:
  767. cAutoBrackets_Caption=Dopσ≥anie znakov ( { [ < " ' do pßru
  768. cAutoBrackets_Hint=Pri napφsanφ prvΘho znaku z pßru bude automaticky vygenerovan² druh² znak z pßru
  769. cLogToEnd_Caption=Kurzor na konci LOG dokumentu
  770. cLogToEnd_Hint=Pri zobrazenφ LOG dokumentu bude kurzor na jeho konci
  771. gbCursor_Caption=Vzh╛ad kurzora
  772. cbCursInsert_Caption="Blok","PoloviΦn² blok","Vodorovnß Φiara","Zvislß Φiara"
  773. gbRecent_Caption=Hist≤ria
  774. gbStartDir_Caption=V²chodzφ prieΦinok
  775. gbBackUp_Caption=Zßlohy
  776. cActiveDir_Caption=Pod╛a aktußlneho dokumentu
  777. cDesignateDir_Caption=UrΦen² prieΦinok
  778. TabFiles_Caption=Dokumenty
  779. cExtEdit_Caption=RozÜφrenΘ upravovanie
  780. cExtEdit_Hint=Ak nie je vyznaΦen² ₧iaden text, pracuj· funkcie Vystrihni a Kopφruj s aktußlnym riadkom
  781. lCSVDelim_Caption=Odde╛ovaΦ:
  782. lCSVEnclose_Caption=UkonΦenie stσpcov:
  783. cFileBarStyle_Caption=Panel dokumentov ako tlaΦidlß
  784. lHTMLCompLen_Caption=Dσ₧ka riadkov po kompresii:
  785. bReloadDic_Caption=ZnovunaΦφta¥ slovnφk
  786. lCursInsert_Caption=Vkladanie:
  787. lCursOver_Caption=Prepisovanie:
  788. gbCVSImport_Caption=CSV import
  789. cROAttribut_Caption=R/O re₧im menφ atrib·t dokumentu
  790. cCzechOEM_Caption=╚eskß konverzia Windows <--> LatinII
  791. cLnkSendTo_Caption=Odkaz v Odosla¥
  792. shCurLine_Hint=Pozadie aktußlneho riadka
  793. shDiffAdd_Hint=Pozadie pridan²ch riadkov
  794. shDiffDel_Hint=Pozadie ch²baj·cich riadkov
  795. shDiffMod_Hint=Pozadie zmenen²ch riadkov
  796. shMultiFore_Hint=Farba pφsma zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
  797. shMultiBack_Hint=Farba pozadia zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
  798. shGutterBack_Hint=Pozadie ╛avΘho pruhu
  799. shLOGparser_Hint=Pozadie riadkov - v²sledok z analyzßtora logov
  800. shBracket_Hint=╚iastoΦnΘ ovplyvnenie farby s·visiacej zßtvorky
  801. shSpell_Hint=Farba podΦiarknutia slov s chybou
  802. cFilebarStyle_Hint=èt²l tlaΦidiel na paneli nßstrojov
  803. cCzechOEM_Hint=Pou₧i¥ intern· konverziu ANSI-OEM.
  804. cROAttribut_Hint=Stav "Iba na Φφtanie" v PSpade zmenφ R/O atrib·t dokumentu
  805. cActiveDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie dokumentov sa nastavφ pod╛a aktφvneho dokumentu
  806. cDesignateDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie dokumentov sa nastavφ pod╛a urΦenΘho prieΦinka
  807. cLnkSendTo_Hint=Prida¥ odkaz do "Odosla¥"
  808. cAutoHideGutter_Caption=Automaticky skr²va¥ ╛av² pruh
  809. cAutoHideGutter_Hint=Skr²va¥ ╛av² pruh, ak ho netreba
  810. gbMultiBase_Caption=Zßklad multizv²raz≥ovaΦa
  811. bSpell_Caption=Pravopis
  812. cTabInCSS_Caption=Pri preformßtovanφ CSS v₧dy pou₧i¥ tabulßtory
  813. cTabInCSS_Hint=Funkcia Preformßtova¥ CSS bude v₧dy odsadzova¥ pomocou skutoΦn²ch tabulßtorov
  814. gbProxy_Caption=Proxy server
  815. leMail_Caption=E-Mail:
  816. lHTDocs_Caption=Kore≥ov² prieΦinok dokumentov:
  817. cTextHTMLLine_Caption=Text na HTML: pova₧ova¥ riadky za odseky
  818. cTextHTMLLine_Hint=Pri konverzii textu na HTML bude ka₧d² riadok pova₧ovan² za samostatn² odsek.
  819. cEmailDefault_Caption=Pou₧i¥ ÜtandardnΘho poÜtovΘho klienta
  820. bKeyMapLoad_Caption=NaΦφta¥ rozlo₧enie
  821. bKeyMapSave_Caption=Ulo₧i¥ rozlo₧enie
  822. cProxyAsIE_Caption=Nastavi¥ pod╛a IE
  823. cShowMenuPic_Caption=Ikonky v menu
  824. cMiddleMouse_Caption=Pon·ka¥ zoznam Üabl≤n prostredn²m gombφkom myÜi
  825. cMiddleMouse_Hint=StlaΦenie prostrednΘho tlaΦidla myÜi vyvolß zoznam Üabl≤n
  826. lMouseScrollBy_Caption=Koliesko myÜi - poΦet riadkov:
  827. rs_tabLanguage=Jazyk
  828. rs_tabProgBehaviour=Program - sprßvanie
  829. rs_tabProgLook=Program - vzh╛ad
  830. rs_tabEditBehaviour=Editor - sprßvanie
  831. rs_tabEditSettings=Editor - nastavenie
  832. rs_tabFiles=Dokumenty
  833. rs_tabBackup=Zßlohovanie
  834. rs_tabColors=Farby
  835. rs_tabSystem=Integrßcia do systΘmu
  836. rs_tabAssociate=RegistrovanΘ typy
  837. rs_tabMultiHL=Multizv²raz≥ovaΦ
  838. rs_tabHTMLTool=HTML nßstroje
  839. rs_tabTextDiff=Porovnanie dokumentov
  840. rs_tabInternet=Internet
  841. rs_tabWebServer=Web server
  842. rs_tabKeyMap=Mapa klßvesov
  843. rs_tabHexSetting=HEXA editor
  844. rs_tabDialogs=Dial≤gy
  845. cFileIcons_Caption=V prieskumnφkovi s·borov pou₧φva¥ systΘmovΘ ikony
  846. shMainForeColor_Hint=SpoloΦnß farba pφsma
  847. shMainBackColor_Hint=SpoloΦnß farba pozadia
  848. shRightEdgeColor_Hint=Farba linky pravΘho okraja
  849. cCSSColorRGB_Caption=Do CSS zapisova¥ farbu vo formßte RGB(r,g,b)
  850. cCSSColorRGB_Hint=Namiesto ÜtandardnΘho formßtu #rrggbb zapisova¥ do CSS farbu vo formßte RGB(r,g,b).
  851. lBackupFTP_Caption=PrieΦinok pre dokumenty z FTP (ak je prßzdny ù TMP):
  852. cForceFirstMonitor_Caption=Otvori¥ v₧dy na primßrnom monitore
  853. cForceFirstMonitor_Hint=Pri spustenφ bude PSPad v₧dy na primßrnom monitore
  854. cLocalFilesOnly_Caption=PamΣta¥ si len dokumenty z lokßlnych diskov
  855. cLocalFilesOnly_Hint=Hist≤ria a RozpracovanΘ iba pre dokumenty z lokßlnych diskov
  856. cAlwaysThisType_Caption=V₧dy vybran² typ
  857. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEXa
  858. cSortCodeExplorer_Caption=Zoradi¥ obsah Prieskumnφka k≤du pod╛a abecedy
  859. bEdit_Caption=Priama ·&prava
  860. bEdit_Hint=Priama uprava konfiguraΦnΘho dokumentu PSPad.INI
  861. cGroupUndo_Caption=SkupinovΘ zruÜenie poslednej operßcie
  862. cSearchAgainDlg_Caption=Po ne·speÜnom vyh╛adanφ znova od zaΦiatku/konca
  863. cSmartAutoBrackets_Caption=InteligentnΘ vkladanie pßrov²ch znakov
  864. cSmartAutoBrackets_Hint=Ak pßrov² znak existuje, nevlo₧φ ∩alÜφ
  865. lIconSet_Caption=Pou₧i¥ zostavu ikon:
  866. cSearchFileDlg_Caption=H╛adanie v dokumentoch - rekapitulßcia
  867. cCloseAllDlg_Caption=Potvrzovacφ dial≤g pri prφkaze Zatvori¥ vÜetko
  868. lBackUpStyle_Caption=Sp⌠sob zßlohovania:
  869. lBackUpTilde_Caption=Vlnovka v prφpone dokumentu (dokument.~prφpona)
  870. lBackUpBak_Caption=Prida¥ prφponu .BAK (nazov.pripona.BAK)
  871. cAutoSavePos_Caption=Automaticky zapamΣta¥ polohu okna programu
  872. lBackupNone_Caption=Nevytvßra¥ zßlo₧nΘ dokumenty
  873. lBackupBak2_Caption=Prida¥ prφponu .BAK. (nazov.BAK.pripona)
  874. ;;Translate
  875. cAutoCorrActive_Caption=Aktivnφ
  876. ;;Translate
  877. cExtEnd_Caption=RozÜφ°enß klßvesa END
  878. ;;Translate
  879. lIndentWidth_Caption=èφ°ka odsazenφ bloku:
  880. ;;Translate
  881. lFileTab_Caption=Formßt zßlo₧ky souboru:
  882.  
  883. [HTML color dialog]
  884. rSafeColor_Caption=BezpeΦnΘ farby
  885. r16Color_Caption=16 farieb
  886. rGrayColor_Caption=Stupne sivej
  887. rNamed_Caption=PomenovanΘ farby
  888.  
  889. [Sort dialog]
  890. rAscending_Caption=Vzostupne
  891. rDescending_Caption=Zostupne
  892. cCharCaseDiff_Caption=RozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  893. cColumn_Caption=Pod╛a stσpca
  894. gbDirection_Caption=Smer zora∩ovania
  895. gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ
  896. lColBegin_Caption=ZaΦiatok stσpca
  897. lColEnd_Caption=Koniec stσpca
  898. cRemDuplic_Caption=Odstrß≥ duplicity
  899. cASCII_Caption=ASCII hodnoty
  900. rANSI_Caption=ANSI hodnoty
  901. rNumber_Caption=╚φselnej hodnoty
  902. gbSortBy_Caption=Zoradi¥ pod╛a
  903. rUnicode_Caption=ZadanΘho LOCALE (hexa)
  904.  
  905. [Page setup dialog]
  906. cMirrorMargin_Caption=ZrkadlovΘ okraje
  907. cHeaderShadow_Caption=Tie≥ovanß hlaviΦka
  908. cPrintHeader_Caption=TlaΦi¥ hlaviΦku
  909.  
  910. [Remove Spaces dialog]
  911. cBegin_Caption=Na zaΦiatku riadkov
  912. cEnd_Caption=Na konci riadkov
  913. cInside_Caption=V texte
  914.  
  915. [DateTime dialog]
  916. lDate_Caption=Dßtum:
  917. lTime_Caption=╚as:
  918. bAdd_Caption=Pr&ida¥
  919. bDelete_Caption=Z&maza¥
  920. bReplace_Caption=Pr&epφsa¥
  921.  
  922. [Find in files]
  923. tabFind_Caption=Parametre h╛adania
  924. tabResult_Caption=V²sledky h╛adania
  925. gbFindScope_Caption=Rozsah h╛adania
  926. rProjectFiles_Caption=v dokumentoch projektu
  927. rOpenFiles_Caption=v otvoren²ch dokumentoch
  928. rDirectoryFiles_Caption=v zadanom prieΦinku
  929. cSubdirectories_Caption=vrßtane podprieΦinkov
  930. cReplaceText_Caption=nahradi¥ textom:
  931. cCaseSensitive_Caption=rozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  932. lSearchMasks_Caption=H╛ada¥ v dokumentoch:
  933. lSearchText_Caption=H╛adan² text:
  934. aOpenDirectory_Hint=Vybra¥ prieΦinok
  935. cWholeWord_Caption=iba celΘ slovß
  936. lCodePage_Caption=K≤dovanie dokumentov:
  937. cClearResults_Caption=Vymaza¥ v²sledky predoÜlΘho h╛adania
  938. rs_FilesResult=NaÜiel som %d raz(y) re¥azec ä%sô (v %d dokumentoch)
  939.  
  940. [User Highlighter]
  941. FormCaption=Definφcia vlastnΘho zv²raz≥ovaΦa
  942. bLoad_Caption=&NaΦφta¥
  943. bSave_Caption=&Ulo₧i¥
  944. lKeyWords_Caption=K╛·ΦovΘ slovß
  945. lResWords_Caption=RezervovanΘ slovß
  946. lGeneralName_Caption=Nßzov
  947. lMasks_Caption=Prφpony dokumentov oddelenΘ Φiarkou
  948. gbComment_Caption=èt²l komentßrov
  949. gbStrings_Caption=Re¥azce
  950. rSingleQuote_Caption=Apostrofy
  951. rDoubleQuote_Caption=┌vodzovky
  952. cPreprocessors_Caption=Preprocesory
  953. lLineComment_Caption=Komentßr:
  954. cCaseSensitive_Caption=U slov zoh╛ad≥ova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  955. eLineComment_Hint=Pou₧itΘ vo funkcii Prida¥/Odstrßni¥ komentßr
  956. lKeyWordChars_Caption=Znaky povolenΘ v k╛·Φov²ch slovßch:
  957. lCodeExplorerType_Caption=Prieskumnφk k≤du pre typ dokumentu:
  958.  
  959. [Highlighters settings]
  960. FormCaption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov
  961. TabColor_Caption=&Farby
  962. lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
  963. lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
  964. cBold_Caption=&TuΦnΘ
  965. cItalic_Caption=&Kurzφva
  966. cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
  967. TabExtension_Caption=&Filtre
  968. TabExtProgs_Caption=&ExternΘ programy
  969. TabCompil_Caption=&Kompilßtor
  970. lLangName_Caption=Nßzov filtra:
  971. lExtension_Caption=Masky dokumentov:
  972. lUserHL_Caption=VlastnΘ zv²raz≥ovaΦe:
  973. lProgName_Caption=Nßzov:
  974. lProgFile_Caption=Program:
  975. lProgParam_Caption=Parametre:
  976. lProgList_Caption=Zoznam programov:
  977. bAdd_Caption=&Pridaj
  978. bDel_Caption=&Odstrß≥
  979. bEdit_Caption=&Uprav
  980. lCompFile_Caption=Kompilßtor:
  981. lCompParam_Caption=Parametre:
  982. lCompLog_Caption=LOG dokument:
  983. lCompRun_Caption=Spusti¥ po kompilßcii:
  984. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - meno dokumentu vrßtane cesty
  985. lHelp2_Caption=%Dir% - prieΦinok odovzdßvanΘho dokumentu
  986. lHelp3_Caption=%Name% - meno odovzdßvanΘho dokumentu bez prφpony
  987. lHelp4_Caption=%Ext% - prφpona odovzdßvanΘho dokumentu
  988. lScheme_Caption=Farebnß schΘma:
  989. cCompSaveAll_Caption=Pred kompilßciou ulo₧ vÜetky dokumenty
  990. lHelpFile_Caption=Dokument pomocnφka
  991. lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
  992. lIndentChars_Caption=Znaky pre rozÜφrenΘ odsadzovanie
  993. cCompCapture_Caption=Zachyti¥ v²stup programu
  994. lProjectDir_Caption=ètandardn² prieΦinok:
  995. TabGeneral_Caption=ZßkladnΘ nastavenie
  996. cDontOpen_Caption=Neotvßra¥ dokumenty po naΦφtanφ
  997. cDontOpen_Hint=NaΦφta projektov² strom, ale neotvorφ ₧iadne dokumenty
  998. lCompParser_Caption=Analyzßtor logov
  999. bDebug_Caption=Debug
  1000. bHLBack_Caption=Pozadie zv²raz≥ovaΦa
  1001. cCompHideOutp_Caption=Skry¥ okno v²stupu
  1002. cCompHideOutp_Hint=Nebude sa zobrazova¥ okno s v²stupmi programu.
  1003. lCompDir_Caption=V²chodzφ prieΦinok:
  1004. rs_CommandLine=Prφkazov² riadok
  1005. lNewFileFormat_Caption=Formßt nov²ch dokumentov:
  1006. ;;Translate
  1007. lCobolAreaA_Caption=Oblast A zaΦφnß pozicφ:
  1008. ;;Translate
  1009. lCobolAreaB_Caption=Oblast B zaΦφnß pozicφ:
  1010. ;;Translate
  1011. lCobolEndCode_Caption=K≤d konΦφ na pozici:
  1012.  
  1013.  
  1014. [FindHex dialog]
  1015. lFindText_Caption=H╛adan² v²raz:
  1016. cFindAsText_Caption=ako text
  1017. cIgnoreCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  1018.  
  1019. [GotoHex dialog]
  1020. rFromBegin_Caption=Od &zaΦiatku dokumentu
  1021. rFromCurrent_Caption=Od pozφcie &kurzora
  1022. lBytes_Caption=PoΦet &bytov:
  1023.  
  1024. [Macro dialog]
  1025. lMacroName_Caption=Meno makra:
  1026. lRunCount_Caption=PoΦet opakovanφ:
  1027. Macro=Makro
  1028.  
  1029. [Code Explorer]
  1030. aExpandNode=Rozbali¥ podriadenΘ
  1031. aCollapseNode=Zabali¥ podriadenΘ
  1032. aSortAZ=Zoradi¥ vzostupne
  1033. aSortZA=Zoradi¥ zostupne
  1034. aGotoSource=Cho∩ na riadok v zdroj. texte
  1035. aActivateSource=Kurzor v texte/v prieskumnφkovi
  1036. aRefresh=Obnovi¥
  1037. aInsertInto=Vlo₧i¥ do textu
  1038.  
  1039. [Spell check]
  1040. bSpellSkip_Caption=&PreskoΦi¥
  1041. bSpellSkipAll_Caption=P&reskakova¥
  1042. bSpellAddWord_Caption=Pri&da¥ do slovnφka
  1043. bSpellChange_Caption=&Opravi¥
  1044. bSpellChangeAdd_Caption=Opr&avi¥ + prida¥
  1045.  
  1046. [Mail form]
  1047. gbBody_Caption=Sprßva
  1048. gbAttach_Caption=Prφlohy
  1049. lTo_Caption=Adresßt:
  1050. lSubject_Caption=Vec:
  1051. bConfig_Caption=Prilo₧i¥ konfiguraΦn² s·bor
  1052. rs_ErrDesc1=StruΦne opφÜte, Φo chybe predchßdzalo. Hlßsenia bez popisu bud· ignorovanΘ.
  1053. rs_ErrDesc2=Postup k navodeniu chyby:
  1054. rs_ErrDesc3=(ak sa chyba prejavuje v konkrΘtnom dokumente, poÜlite ho ako prφlohu)
  1055.  
  1056. [Calculate block]
  1057. lMax_Caption=Maximum:
  1058. lMin_Caption=Minimum:
  1059. lCnt_Caption=PoΦet:
  1060. lSum_Caption=S·Φet:
  1061. lAvg_Caption=Priemer:
  1062.  
  1063. [Macro Manager]
  1064. bPlay_Caption=S&pusti¥
  1065. bPlayX_Caption=Spusti¥ &viac rßz
  1066. bDelete_Caption=Z&maza¥
  1067. bEdit_Caption=&Upravi¥
  1068. lHotKey_Caption=Priradi¥ klßvesov· skratku
  1069.  
  1070. [Statistics]
  1071. rs_WordsCount=PoΦet slov
  1072. rs_LinesCount=PoΦet riadkov
  1073. rs_CharsCount=PoΦet znakov
  1074. rs_Words=Slova
  1075. rs_Chars=Znaky
  1076. rs_Frequency=╚astos¥
  1077. rs_MaxLength=NajdlhÜφ riadok
  1078. rs_FileSize=Ve╛kos¥ dokumentu
  1079. rs_Created=Dokument vytvoren²
  1080. rs_LastWrite=Poslednß ·prava
  1081. lFullName_Caption=Cel² nßzov dokumentu:
  1082. lFileName_Caption=Nßzov dokumentu:
  1083. bRunStat_Caption=Podrobnß Ütatistika
  1084.  
  1085. [Show color]
  1086. lColorCode_Caption=HTML k≤d farby:
  1087. lColorName_Caption=Meno farby:
  1088. lColorPercent_Caption=Percentß:
  1089. lColorItems_Caption=Zlo₧ky:
  1090.  
  1091. [Insert text]
  1092. rText_Caption=Zadan² text na zaΦiatok
  1093. rNumber_Caption=╚φslovanie
  1094. rPoint_Caption=Odrß₧ky
  1095. ;;Translate
  1096. cSkipWhiteSpace_Caption=P°eskoΦit mezery na zaΦßtku °ßdku
  1097. ;;Translate
  1098. cTextToPos_Caption=Vlo₧it na zadanou pozici:
  1099. ;;Translate
  1100. lBeginText_Caption=na zaΦßtek
  1101. ;;Translate
  1102. lEndText_Caption=na konec
  1103.  
  1104.  
  1105. [Google search]
  1106. gbSimple_Caption=JednoduchΘ h╛adanie
  1107. gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ h╛adanie
  1108. lExpression_Caption=&H╛adan² v²raz:
  1109. lAllWords_Caption=&VÜetky slovß:
  1110. lAnyWords_Caption=╝&ubovolnΘ slovo:
  1111. lExactPhrase_Caption=&Presn² v²raz:
  1112. lNoWords_Caption=&Okrem slov:
  1113. lResultCount_Caption=&V²sledkov na strßnke:
  1114. lServer_Caption=L&en na serveri:
  1115. lLangResult_Caption=Strßnky len v jazyku:
  1116. lEngine_Caption=Na h╛adanie pou₧i¥:
  1117.  
  1118. [FTP]
  1119. bFTPConnect_Caption=Pripoji¥
  1120. bFTPNew_Caption=NovΘ pripojenie
  1121. bFTPCopy_Caption=Skopφrova¥
  1122. bFTPEdit_Caption=Vlastnosti
  1123. bFTPDelete_Caption=Odstrßni¥
  1124. lFTPName_Caption=Nßzov pripojenia:
  1125. lFTPServer_Caption=Server:
  1126. lFTPUser_Caption=Prihlasovacie meno:
  1127. lFTPPassw_Caption=Heslo:
  1128. lFTPDir_Caption=Vzdialen² prieΦinok:
  1129. cFTPProxy_Caption=Pou₧i¥ proxy server
  1130. cFTPPassive_Caption=Pasφvny re₧im
  1131. cFTPKeep_Caption=Udr₧ova¥ pripojenie odosielanφm:
  1132. lFTPTime_Caption=ka₧d²ch
  1133. lFTPTimeOut_Caption=Max. Φas na pripojenie:
  1134. mFTPConnect_Caption=Pripoji¥ k FTP
  1135. mFTPDisconn_Caption=Odpoji¥ od FTP
  1136. mFTPRefresh_Caption=Obnovi¥
  1137. mFTPGoRoot_Caption=Kore≥ov² prieΦinok
  1138. mFTPGoWork_Caption=V²chodzφ prieΦinok
  1139. mFTPCreateDir_Caption=Vytvori¥ prieΦinok
  1140. mFTPDelete_Caption=Vymaza¥ dokument/prieΦinok
  1141. mFTPRename_Caption=Premenova¥
  1142. mFTPEdit_Caption=Editovat priamo v PSPade
  1143. cFTPLowerName_Caption=Meni¥ nßzvy dokumentov na malΘ pφsmenß
  1144. rs_FTPCopyConn=K≤pia pripojenia
  1145. rs_FTPNewName=Zadajte novΘ meno:
  1146. rs_FTPExists=Spojenie "%s" u₧ existuje!
  1147. tbOpenFileDir_Caption=Synchronizova¥ s dokumentom
  1148. cFTPOldPort_Caption=Kompatibiln² re₧im (pre starΘ proxy/NAT)
  1149. mFTPSendRaw_Caption=Odosla¥ prφkaz FTP
  1150. lMonths_Caption=FTP server pou₧φva lokalizovanΘ nßzvy mesiacov:
  1151. bFTPImport_Caption=&Importova¥
  1152. cFTPHiddenFiles_Caption=Ukßza¥ skrytΘ dokumenty (ak to podporuje FTP server)
  1153. cBinaryMode_Caption=Binßrny re₧im prenosu (TYPE I)
  1154. mFTPNewFile_Caption=Nov² dokument
  1155. cOwnerRead_Caption=╚φta¥
  1156. cOwnerWrite_Caption=Zapisova¥
  1157. cOwnerExec_Caption=Vykonßva¥
  1158. gbOwner_Caption=Majite╛
  1159. gbGroup_Caption=Skupina
  1160. gbOther_Caption=Ostatn²
  1161. lFTPAccount_Caption=Prihlasovacφ ·&Φet:
  1162.  
  1163. [New File]
  1164. tabEmpty_Caption=Prßzdny dokument
  1165. tabTemplate_Caption=Pod╛a Üabl≤n
  1166. cTemplName_Caption=Nßzov dokumentu pod╛a Üabl≤ny
  1167.  
  1168. [Links]
  1169. mPSPadOpen_Caption=Otvori¥ v PSpade
  1170. rs_LinkFile=Dokumenty
  1171. rs_LinkDir=PrieΦinky
  1172. rs_LinkWeb=WWW
  1173. rs_LinkMisc=R⌠zne
  1174. tbEditLink_Caption=Editßcia odkazu
  1175. tbNewLink_Caption=Nov² odkaz
  1176. lLinkGroup_Caption=Skupina:
  1177. lLinkPath_Caption=Cesta:
  1178.  
  1179. [Clipboard monitor]
  1180. aClpBrdActivate_Caption=Zahßji¥/ukonΦi¥ monitorovanie
  1181. aTrash_Caption=Vymaza¥ vÜetko
  1182.  
  1183. [Base calculator]
  1184. lDec_Caption=Desiatkovß:
  1185. lHex_Caption=èestnßs¥kovß:
  1186. lBin_Caption=Dvojkovß:
  1187. lAny_Caption=S·stava:
  1188. lRom_Caption=Rφmska:
  1189. lTime_Caption=╚as:
  1190.  
  1191. [Text diff]
  1192. mDiffOneFile_Caption=Obe oknß do novΘho dokumentu
  1193. tbDiffRefresh_Caption=Aktualizova¥ porovnanie
  1194. mDiffOnly_Caption=Ch²baj·ce do novΘho dokumentu
  1195. tbResults_Caption=Prßca s v²sledkami
  1196.  
  1197. [Variables]
  1198. tabVarProg_Caption=ProgramovΘ
  1199. tabVarUser_Caption=U₧φvate╛skΘ
  1200. tabVarSyst_Caption=SystΘmovΘ
  1201.  
  1202. [CMD window]
  1203. gbCommand_Caption=Prφkaz
  1204. cCommandCom_Caption=Vykona¥ v prostredφ MS-DOS
  1205. lDefaultDir_Caption=ètandardn² prieΦinok:
  1206.  
  1207. [Hex Editor]
  1208. rHexOffset_Caption=Hexadecimßlny offsett
  1209. rDecOffset_Caption=Decimßlny offsett
  1210. lBytesPerLine_Caption=Byte/riadok
  1211. lBytesPerCol_Caption=Byte/stσpec
  1212.  
  1213. [MD generator]
  1214. lDigestType_Caption=Typ odtlaΦku:
  1215. lSourceText_Caption=Re¥azec pre v²poΦet odtlaΦku:
  1216. lSourceFile_Caption=S·bor pre v²poΦet odtlaΦku:
  1217. lMD5Text_Caption=VypoΦφtan² odtlaΦok:
  1218. lMD5Verify_Caption=OdtlaΦok na overenie:
  1219.  
  1220. [Expression Evaluator]
  1221. lExpression_Caption=V²raz:
  1222. lResult_Caption=V²sledok:
  1223. ;;Translate
  1224. bInsertResult_Caption=Vlo₧it v²sledek
  1225.  
  1226. [LoremIpsum]
  1227. lParCount_Caption=PoΦet odstavcov
  1228. lWordsPerPar_Caption=PoΦet slov v odstavci
  1229. cParagraphEntity_Caption=Vklada¥ HTML znaΦku odstavca
  1230. lDictionary_Caption=Zßsoba slov pre generßtor:
  1231. rGeneralText_Caption=ObyΦajn² text
  1232. rPoetry_Caption=PoΘzia
  1233.